Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Притчи 14 [Russian:NIV]   
 
  1. Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
  2. Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
  3. В устах глупого--бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
  4. Где нет волов, [там] ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
  5. Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
  1. The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
  2. He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
  3. A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
  4. Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
  5. A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
 
 
  1. Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
  2. Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
  3. Мудрость разумного--знание пути своего, глупость же безрассудных--заблуждение.
  4. Глупые смеются над грехом, а посреди праведных--благоволение.
  5. Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
  1. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
  2. Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
  3. The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
  4. Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
  5. Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
 
 
  1. Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
  2. Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их--путь к смерти.
  3. И при смехе [иногда] болит сердце, и концом радости бывает печаль.
  4. Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый--от своих.
  5. Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
  1. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  2. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  3. Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
  4. The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
  5. A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
 
 
  1. Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
  2. Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
  3. Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
  4. Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые--у ворот праведника.
  5. Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
  1. A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
  2. A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
  3. The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  4. Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  5. The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
 
 
  1. Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
  2. Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
  3. От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
  4. Венец мудрых--богатство их, а глупость невежд глупость [и] [есть].
  5. Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
  1. He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
  2. Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
  3. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
  4. The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
  5. A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
 
 
  1. В страхе пред Господом--надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
  2. Страх Господень--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
  3. Во множестве народа--величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
  4. У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
  5. Кроткое сердце--жизнь для тела, а зависть--гниль для костей.
  1. He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
  2. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  3. A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
  4. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
  5. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
 
 
  1. Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
  2. За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
  3. Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
  4. Праведность возвышает народ, а беззаконие--бесчестие народов.
  5. Благоволение царя--к рабу разумному, а гнев его--против того, кто позорит его.
  1. He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
  2. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
  3. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
  4. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
  5. A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
 
   
  irəli  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.