Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 15 [KJV:Russian]   
 
  1. A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
  2. The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
  3. The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
  4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
  5. A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  1. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
  2. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
  3. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
  4. Кроткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
  5. Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
 
 
  1. In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
  2. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
  3. The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
  4. The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
  5. Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
  1. В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
  2. Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
  3. Жертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
  4. Мерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
  5. Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
 
 
  1. Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
  2. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
  3. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
  4. The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
  5. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
  1. Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
  2. Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
  3. Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
  4. Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
  5. Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
 
 
  1. Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
  2. Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
  3. A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  4. The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
  5. A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
  1. Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
  2. Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
  3. Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
  4. Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
  5. Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
 
 
  1. Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
  2. Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
  3. A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
  4. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
  5. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  1. Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
  2. Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
  3. Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
  4. Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
  5. Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
 
 
  1. The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
  2. He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
  3. The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
  4. The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
  5. The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
  1. Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
  2. Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
  3. Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
  4. Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
  5. Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
 
 
  1. The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
  2. He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
  3. The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
  1. Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
  2. Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
  3. Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
 
   
  irəli  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.