Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Притчи 15 [Russian:NIV]   
 
  1. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
  2. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
  3. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
  4. Кроткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
  5. Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
  1. A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
  2. The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
  3. The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.
  4. The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
  5. A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
 
 
  1. В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
  2. Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
  3. Жертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
  4. Мерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
  5. Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
  1. The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.
  2. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
  3. The LORD detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
  4. The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.
  5. Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
 
 
  1. Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
  2. Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
  3. Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
  4. Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
  5. Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
  1. Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more the hearts of men!
  2. A mocker resents correction; he will not consult the wise.
  3. A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
  4. The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
  5. All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
 
 
  1. Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
  2. Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
  3. Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
  4. Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
  5. Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
  1. Better a little with the fear of the LORD than great wealth with turmoil.
  2. Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
  3. A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
  4. The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
  5. A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
 
 
  1. Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
  2. Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
  3. Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
  4. Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
  5. Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
  1. Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
  2. Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
  3. A man finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!
  4. The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
  5. The LORD tears down the proud man's house but he keeps the widow's boundaries intact.
 
 
  1. Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
  2. Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
  3. Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
  4. Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
  5. Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
  1. The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.
  2. A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.
  3. The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
  4. The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.
  5. A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
 
 
  1. Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
  2. Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
  3. Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
  1. He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.
  2. He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
  3. The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.
 
   
  irəli  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.