Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 20 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise.
  2. The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life.
  3. Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel.
  4. The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.
  5. A plan in the heart of a man is like deep water, But a man of understanding draws it out.
  1. Şərab insanları ələ salar, Kefləndirici içki onları dalaşdırar, Sərxoş olan müdrik olmaz.
  2. Padşahın vahiməsi aslan nərəsinə bənzər, Onu əsəbləşdirən canını itirər.
  3. Münaqişədən çəkinmək insana şərəf gətirər, Hər səfeh davaya girişər.
  4. Mövsümündə kotan sürməyən tənbəl əkinçi Biçin vaxtı heç nə tapmaz.
  5. Ürəyin düşüncələri dərin sulara oxşar, Dərrakəli adam onu çəkib çıxarar.
 
 
  1. Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man?
  2. A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him.
  3. A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.
  4. Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"?
  5. Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD.
  1. İnsanların çoxu sədaqətindən dəm vurar. Amma sadiq adamı haradan tapmaq olar?
  2. Saleh kamalı ilə yaşar, Özündən sonra gələn nəsli bəxtiyar olar.
  3. Nə zaman ki padşah hökm üçün taxta çıxar, Gözləri ilə bütün pisliyi sovurar.
  4. Kim deyər ki, qəlbimi təmizləmişəm, Günahımı silmişəm?
  5. Aldadıcı ölçü, aldadıcı çəki – Hər ikisi Rəbdə ikrah yaradar.
 
 
  1. It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right.
  2. The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made both of them.
  3. Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food.
  4. "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts.
  5. There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing.
  1. Hətta uşaq da əməlləri ilə, İşlərinin saf, doğru, yoxsa əksinə olması ilə tanınar.
  2. Eşidən qulaq, görən gözlər – Bunların hər ikisini yaradan Rəbdir.
  3. Sevmə yatmağı, yoxsullaşarsan, Ayıq ol, onda bol çörəyə çatarsan.
  4. Müştəri deyər: «Pisdir, pis maldır», Amma alıb gedəndə özünü öyər.
  5. Qızıl və çox yaqut var, Amma ağıllı söz danışan dil qiymətli cəvahirdir.
 
 
  1. Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge.
  2. Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.
  3. Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance.
  4. He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip.
  5. He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness.
  1. Özgəyə zamin duranın libasını al, Onu qəriblər üçün girov saxla.
  2. Kələklə əldə edilən çörək əvvəlcə şirin olar, Axırda ağzı çınqılla doldurar.
  3. Nəsihət alaraq möhkəm qərar çıxar, Müharibəni sağlam məsləhətlə apar.
  4. Sözgəzdirən sirləri açıb yayar, Gərək boşboğaza qoşulmayasan.
  5. Kim ki atasına, anasına qarğış edər, Zülmətə düşərkən çırağı sönər.
 
 
  1. An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end.
  2. Do not say, "I will repay evil"; Wait for the LORD, and He will save you.
  3. Differing weights are an abomination to the LORD, And a false scale is not good.
  4. Man's steps are ordained by the LORD, How then can man understand his way?
  5. It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry.
  1. Tələsik alınan mülk Axırda xeyir gətirməz.
  2. Demə «bu pisliyin əvəzini çıxacağam» Rəbbi gözlə, qoy O səni xilas etsin.
  3. Fərqli çəki daşları Rəbdə ikrah yaradar, O, aldadıcı tərəzidən xoşlanmaz.
  4. Kişiyə addım atdıran Rəbdir. Bəs tutduğu yolu insan necə anlasın?
  5. Düşünmədən nəzir edən özünü tələyə salar, Sonra öz əhdi barədə çox fikirləşməli olar.
 
 
  1. A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.
  2. The spirit of man is the lamp of the LORD, Searching all the innermost parts of his being.
  3. Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness.
  4. The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair.
  5. Stripes that wound scour away evil, And strokes reach the innermost parts.
  1. Hikmətli padşah pisləri sovurar, Onlar dəyirman daşında üyüdülər.
  2. İnsanın ruhu Rəbbin çırağıdır, Daxilinin dərin yerlərini araşdırar.
  3. Padşahı məhəbbət və sədaqət qoruyar, Taxtını xeyirxahlıq möhkəm saxlar.
  4. Gəncləri qüvvəti şərəfləndirər, Ağ saçlar qocalara zinət verər.
  5. Yaralayıcı zərbələr pis insanı düzəldə bilər, Kötəkləmək daxilin dərin yerlərinə təsir edə bilər.
 
   
  irəli  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.