Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 31   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Притчи 24 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
  2. потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
  3. Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
  4. и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
  5. Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
  1. Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
  2. Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
  3. Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
  4. Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
  5. Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
 
 
  1. Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех [будет] при множестве совещаний.
  2. Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
  3. Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
  4. Помысл глупости--грех, и кощунник--мерзость для людей.
  5. Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
  1. Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
  2. Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
  3. Şər quran fitnəkar adlanar,
  4. Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
  5. Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
 
 
  1. Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
  2. Скажешь ли: 'вот, мы не знали этого'? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душею твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
  3. Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
  4. таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел [ее], то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  5. Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
  1. Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
  2. Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
  3. Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
  4. Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
  5. Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
 
 
  1. ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
  2. Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
  3. Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
  4. Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
  5. потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет.
  1. Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
  2. Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
  3. Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
  4. Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
  5. Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
 
 
  1. Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
  2. потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
  3. Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде--нехорошо.
  4. Кто говорит виновному: 'ты прав', того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
  5. а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
  1. Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
  2. Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
  3. Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
  4. Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
  5. Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
 
 
  1. В уста целует, кто отвечает словами верными.
  2. Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
  3. Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
  4. Не говори: 'как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его'.
  5. Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
  1. İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
  2. Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
  3. Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
  4. Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
  5. Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
 
 
  1. и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
  2. И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
  3. 'немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, --
  4. и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'.
  1. Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
  2. Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
  3. Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
  4. Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.
 
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 31   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.