- Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
- Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
- Все вещи--в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
- Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
- Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.
|
- The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
- All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
- All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
- What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
- Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time.
|