- Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed-- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors-- and they have no comforter.
- And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
- But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
- And I saw that all labor and all achievement spring from man's envy of his neighbor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
- The fool folds his hands and ruins himself.
|
- Mən yenə səma altında edilən Bütün zülmləri gördüm: Məzlumların göz yaşlarını gördüm, Onlara təsəlli verən yox idi, Qüdrət zalımların əlində idi, Məzlumlara təsəlli verən yox idi.
- Çoxdan ölüb getmiş adamları Hələ diri qalanlardan daha xoşbəxt saydım.
- Bunlardan da xoşbəxt o adamdır ki, Hələ dünyaya gəlməyib, Səma altında edilən pisliyi görməyib.
- Mən gördüm ki, bir adamın çəkdiyi bütün zəhmətlər, yaxşı gedən bütün işlər qonşusunda qısqanclıqdan həvəs yaradır. Bu da puçdur, külək dalınca qaçmağa bənzər.
- Ağılsız adam əlini qoynuna qoyur, Öz canını üzür.
|