- И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их--сила, а утешителя у них нет.
- И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;
- а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.
- Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это--суета и томление духа!
- Глупый [сидит], сложив свои руки, и съедает плоть свою.
|
- So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
- Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
- Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
- Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.
- The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
|