- Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
- Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
- By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
- A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
- Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.
|
- Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
- Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
- От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
- Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
- Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая--пересказать речь [твою].
|