Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Песни Песней 2 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. Я нарцисс Саронский, лилия долин!
  2. Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
  3. Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
  4. Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь.
  5. Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
  1. Mən Şaron nərgiziyəm, Dərələrdə bitən zanbağam.
  2. Mənim yarım qızlar arasındadır, Elə bil bir zanbaq tikanlar arasındadır.
  3. Mənim sevgilim oğlanlar arasındadır, Meşədəki ağaclar arasında alma ağacına oxşayır. Kölgəsində oturmaqdan zövq alıram, Meyvəsinin dadı damağımdan getmir.
  4. O məni ziyafət evinə apardı, Sevgisi bayraq kimi üzərimdə dalğalanır.
  5. Mən eşq xəstəsiyəm, Kişmiş verin, qüvvətlənim, Alma verin, cana gəlim.
 
 
  1. Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
  2. Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
  3. Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
  4. Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
  5. Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  1. Sevgilim sol əlini başımın altına salır, Sağ əli ilə məni qucağına alır.
  2. Ey Yerusəlimdəki qızlar, sizi and verirəm Dişi ceyranlara, çöldəki marallara! Bizi bu sevgidən oyatmayın, ayıltmayın, Qoy könül istəyənəcən qalsın.
  3. Bu, sevgilimin hənirtisidir! O, dağlardan aşaraq, təpələrdən sıçrayaraq gəlir.
  4. Sevgilim ahuya, maral balasına oxşayır, Budur, hasarımızın o tayında dayanır, Pəncərələrdən boylanır, barmaqlıqlardan baxır.
  5. Mənə belə dedi sevgilim: «Dur gəl, yarım, gözəlim.
 
 
  1. Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
  2. цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
  3. смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  4. Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
  5. Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
  1. Budur, artıq qış keçib, Yağıntılar kəsilib.
  2. Hər yanda güllər bitib, Nəğmə oxumağın zamanı yetib, Qumrunun səsi torpağı bürüyüb.
  3. Əncir yaşıl bar gətirib, Üzüm çiçəklənib ətrini saçır. Dur gəl, yarım, gözəlim!»
  4. Ey gözəl göyərçinim, Sanki sal qayalarda, sıldırımlarda gizlənmisən. Qoy üzünü görüm, səsini eşidim, Çünki şirin səsli, gözəl surətlisən.
  5. Tülküləri, kiçik tülküləri tutun, Üzümlükləri korlamağa qoymayın, Çünki bağlarımız çiçəklənib.
 
 
  1. Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
  2. Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
  1. Sevgilim mənimdir, mən də onunam, O, sürüsünü zanbaqlıq içərisində otarır.
  2. Gün sərinləşənəcən, kölgələr düşənəcən, Ey sevgilim, geri qayıt, Şişuclu dağların qoynunda olan Ahuya, maral balasına bənzərsən.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.