- "Behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who use their tongues and declare, 'The Lord declares.'
- "Behold, I am against those who have prophesied false dreams," declares the LORD, "and related them and led My people astray by their falsehoods and reckless boasting; yet I did not send them or command them, nor do they furnish this people the slightest benefit," declares the LORD.
- "Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the LORD?' then you shall say to them, 'What oracle?' The LORD declares, 'I will abandon you.'
- "Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the LORD,' I will bring punishment upon that man and his household.
- "Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, 'What has the LORD answered?' or, 'What has the LORD spoken?'
|
- Вот, Я--на пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят: 'Он сказал'.
- Вот, Я--на пророков ложных снов, говорит Господь, которые рассказывают их и вводят народ Мой в заблуждение своими обманами и обольщением, тогда как Я не посылал их и не повелевал им, и они никакой пользы не приносят народу сему, говорит Господь.
- Если спросит у тебя народ сей, или пророк, или священник: 'какое бремя от Господа?', то скажи им: 'какое бремя? Я покину вас, говорит Господь'.
- Если пророк, или священник, или народ скажет: 'бремя от Господа', Я накажу того человека и дом его.
- Так говорите друг другу и брат брату: 'что ответил Господь?' или: 'что сказал Господь?'
|