Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Плач Иеремии 5 [Russian:NASB]   
 
  1. Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
  2. Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным;
  3. мы сделались сиротами, без отца; матери наши--как вдовы.
  4. Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
  5. Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха.
  1. Remember, O LORD, what has befallen us; Look, and see our reproach!
  2. Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens.
  3. We have become orphans without a father, Our mothers are like widows.
  4. We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.
  5. Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.
 
 
  1. Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
  2. Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
  3. Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
  4. С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
  5. Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
  1. We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
  2. Our fathers sinned, and are no more; It is we who have borne their iniquities.
  3. Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.
  4. We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
  5. Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine.
 
 
  1. Жен бесчестят на Сионе, девиц--в городах Иудейских.
  2. Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
  3. Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
  4. Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
  5. Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
  1. They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
  2. Princes were hung by their hands; Elders were not respected.
  3. Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood.
  4. Elders are gone from the gate, Young men from their music.
  5. The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning.
 
 
  1. Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
  2. От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
  3. Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
  4. Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род.
  5. Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
  1. The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!
  2. Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
  3. Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.
  4. You, O LORD, rule forever; Your throne is from generation to generation.
  5. Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
 
 
  1. Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
  2. Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
  1. Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,
  2. Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.