Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Захария 2 [Russian:KJV]   
 
  1. И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
  2. Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
  3. И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему,
  4. и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем.
  5. И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
  1. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
  2. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
  3. And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
  4. And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
  5. For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
 
 
  1. Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
  2. Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
  3. Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
  4. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
  5. Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
  1. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
  2. Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
  3. For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  4. For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
  5. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
 
 
  1. И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
  2. Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.
  3. Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.
  1. And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
  2. And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
  3. Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
 
 
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.