- 那僕人就俯伏拜他說、主阿、寬容我將來我都要還清。
- 那僕人的主人、就動了慈心、把他釋放了、並且免了他的債。
- 那僕人出來、遇見他的一個同伴、欠他十兩銀子、便揪著他、掐住他的喉嚨、說、你把所欠的還我。
- 他的同伴就俯伏央求他、說、寬容我罷、將來我必還清。
- 他不肯、竟去把他下在監裡、等他還了所欠的債。
|
- The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
- Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
- But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
- And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
- And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
|