- 你們這瞎眼領路的有禍了.你們說、凡指著殿起誓的、這算不得甚麼.只是凡指著殿中金子起誓的、他就該謹守。
- 你們這無知瞎眼的人哪、甚麼是大的、是金子呢、還是叫金子成聖的殿呢。
- 你們又說、凡指著壇起誓的、這算不得甚麼.只是凡指著壇上禮物起誓的、他就該謹守。
- 你們這瞎眼的人哪、甚麼是大的、是禮物呢、還是叫禮物成聖的壇呢。
- 所以人指著壇起誓、就是指著壇和壇上一切所有的起誓。
|
- "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'
- "You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold?
- "And, 'Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.'
- "You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?
- "Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.
|