- 二次吹出大聲的時候、南邊安的營都要起行、他們將起行必吹出大聲。
- 但招聚會眾的時候、你們要吹號、卻不要吹出大聲。
- 亞倫子孫作祭司的要吹這號這要作你們世世代代永遠的定例。
- 你們在自己的地、與欺壓你們的敵人打仗、就要用號吹出大聲、便在耶和華你們的 神面前得蒙紀念、也蒙拯救脫離仇敵。
- 在你們快樂的日子和節期、並月朔、獻燔祭和平安祭、也要吹號。這都要在你們的 神面前作為紀念.我是耶和華你們的 神。
|
- "When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out.
- "When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.
- "The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.
- "When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the LORD your God, and be saved from your enemies.
- "Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the LORD your God."
|