- 你們世世代代要用初熟的麥子磨麵、當舉祭獻給耶和華。
- 你們有錯誤的時候、不守耶和華所曉諭摩西的這一切命令、
- 就是耶和華藉摩西一切所吩咐你們的、自那日以至你們的世世代代、
- 若有誤行、是會眾所不知道的、後來全會眾就要將一隻公牛犢作燔祭、並照典章把素祭、和奠祭一同獻給耶和華為馨香之祭.又獻一隻公山羊作贖罪祭。
- 祭司要為以色列全會眾贖罪、他們就必蒙赦免、因為這是錯誤.他們又因自己的錯誤、把供物、就是向耶和華獻的火祭、和贖罪祭、一並奉到耶和華面前。
|
- 'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
- 'But when you unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the LORD has spoken to Moses,
- even all that the LORD has commanded you through Moses, from the day when the LORD gave commandment and onward throughout your generations,
- then it shall be, if it is done unintentionally, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as a soothing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
- 'Then the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD, for their error.
|