- And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
- And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
- And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
- And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.
- But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
|
- 耶穌動了慈心、就伸手摸他、說、我肯、你潔淨了罷。
- 大痳瘋即時離開他、他就潔淨了。
- 耶穌嚴嚴的囑咐他、就打發他走、
- 對他說、你要謹慎、甚麼話都不可告訴人.只要去把身體給祭司察看、又因為你潔淨了、獻上摩西所吩咐的禮物、對眾人作證據。
- 那人出去、倒說許多的話、把這件事傳揚開了、叫耶穌以後不得再明明的進城、只好在外邊曠野地方.人從各處都就了他來。
|