- or if in hostility he hits him with his fist so that he dies, that person shall be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
- " 'But if without hostility someone suddenly shoves another or throws something at him unintentionally
- or, without seeing him, drops a stone on him that could kill him, and he dies, then since he was not his enemy and he did not intend to harm him,
- the assembly must judge between him and the avenger of blood according to these regulations.
- The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send him back to the city of refuge to which he fled. He must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
|
- 或是因仇恨用手打人、以致於死、那打人的、必被治死。他是故殺人的、報血仇的一遇見就殺他。
- 倘若人沒有仇恨、忽然將人推倒、或是沒有埋伏、把物扔在人身上、
- 或是沒有看見的時候用可以打死人的石頭、扔在人身上、以致於死、本來與他無仇、也無意害他、
- 會眾就要照典章、在打死人的、和報血仇的中間審判。
- 會眾要救這誤殺人的脫離報血仇人的手、也要使他歸入逃城.他要住在其中、直等到受聖膏的大祭司死了。
|