- And the heads of the fathers' households of the family of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the heads of the fathers' households of the sons of Israel,
- and they said, "The LORD commanded my lord to give the land by lot to the sons of Israel as an inheritance, and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
- "But if they marry one of the sons of the other tribes of the sons of Israel, their inheritance will be withdrawn from the inheritance of our fathers and will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; thus it will be withdrawn from our allotted inheritance.
- "When the jubilee of the sons of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; so their inheritance will be withdrawn from the inheritance of the tribe of our fathers."
- Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, "The tribe of the sons of Joseph are right in their statements.
|
- 約瑟的後裔、瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子基列、他子孫中的諸族長來到摩西、和作首領的以色列人族長面前、說、
- 耶和華曾吩咐我主、拈鬮分地給以色列人為業、我主也受了耶和華的吩咐、將我們兄弟西羅非哈的產業分給他的眾女兒。
- 他們若嫁以色列別支派的人、就必將我們祖宗所遺留的產業、加在他們丈夫支派的產業中.這樣、我們拈鬮所得的產業就要減少了。
- 到了以色列人的禧年、這女兒的產業就必加在他們丈夫支派的產業上.這樣、我們祖宗支派的產業就減少了。
- 摩西照耶和華的話、吩咐以色列人說、約瑟支派的人說得有理。
|