- And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
- And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
- When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
- (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
- And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
|
- 他們到了格拉森〔有古卷入加大拉〕人的地方、就是加利利的對面。
- 耶穌上了岸、就有城裡一個被鬼附著的人、迎面而來、這個人許久不穿衣服、不住房子、只住在墳塋裡。
- 他見了耶穌、就俯伏在他面前、大聲喊叫、說、至高 神的兒子耶穌、我與你有甚麼相干.求你不要叫我受苦。
- 是因耶穌曾吩咐污鬼從那人身上出來.原來這鬼屢次抓住他、他常被人看守、又被鐵鍊和腳鐐捆鎖、他竟把鎖鍊掙斷、被鬼趕到曠野去。
- 那穌問他說、你名叫甚麼.他說、我名叫群.這是因為附著他的鬼多。
|