- Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes.
- "Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word means Sent). So the man went and washed, and came home seeing.
- His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?"
- Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man."
- "How then were your eyes opened?" they demanded.
|
- 耶穌說了這話、就吐唾沬在地上、用唾沬和泥抹在瞎子的眼睛上、
- 對他說、你往西羅亞池子裡去洗、(西羅亞繙出來、就是奉差遣)他去一洗、回頭就看見了。
- 他的鄰舍和那素常見他是討飯的、就說、這不是那從前坐著討飯的人麼。
- 有人說、是他.又有人說、不是、卻是像他.他自己說、是我。
- 他們對他說、你的眼睛是怎麼的呢。
|