- 使他們都合而為一.正如你父在我裡面、我在你裡面.使他們也在我們裡面、叫世人可以信你差了我來。
- 你所賜給我的榮耀、我已賜給他們、使他們合而為一、像我們合而為一。
- 我在他們裡面、你在我裡面、使他們完完全全的合而為一.叫世人知道你差了我來、也知道你愛他們如同愛我一樣。
- 父阿、我在那裡、願你所賜給我的人、也同我在那裡、叫他們看見你所賜給我的榮耀.因為創立世界以前、你已經愛我了。
- 公義的父阿、世人未曾認識你、我卻認識你.這些人也知道你差了我來。
|
- that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
- "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;
- I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.
- "Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
- "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me;
|