- 就辭別他們說、 神若許我、我還要回到你們這裡.於是開船離了以弗所。
- 在該撒利亞下了船、就上耶路撒冷去問教會安、隨後下安提阿去。
- 住了些日子、又離開那裡、挨次經過加拉太和弗呂家地方、堅固眾門徒。
- 有一個猶太人、名叫亞波羅、來到以弗所.他生在亞力山太、是有學問的、最能講解聖經。〔學問或作口才〕
- 這人已經在主的道上受了教訓、心裡火熱、將耶穌的事、詳細講論教訓人.只是他單曉得約翰的洗禮。
|
- But as he left, he promised, "I will come back if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.
- When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to Antioch.
- After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
- Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
- He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
|