- For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
- But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
- And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
- That no flesh should glory in his presence.
- But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
|
- 弟兄們哪、可見你們蒙召的、按著肉體有智慧的不多、有能力的不多、有尊貴的也不多.
- 神卻揀選了世上愚拙的、叫有智慧的羞愧.又揀選了世上軟弱的、叫那強壯的羞愧.
- 神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的、以及那無有的、為要廢掉那有的.
- 使一切有血氣的、在 神面前一個也不能自誇。
- 但你們得在基督耶穌裡、是本乎 神、 神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖.
|