- But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
- Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
- So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
- The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
- But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
|
- 若有人以為自己待他的女兒不合宜、女兒也過了年歲、事又當行、他就可隨意辦理、不算有罪、叫二人成親就是了。
- 倘若人心裡堅定、沒有不得已的事、並且由得自己作主、心裡又決定了留下女兒不出嫁、如此行也好。
- 這樣看來、叫自己的女兒出嫁是好.不叫他出嫁更是好。
- 丈夫活著的時候、妻子是被約束的.丈夫若死了、妻子就可以自由、隨意再嫁.只是要嫁這在主裡面的人。
- 然而按我的意見、若常守節更有福氣.我也想自己是被 神的靈感動了。
|