- 我們受患難呢、是為叫你們得安慰得拯救.我們得安慰呢、也是為叫你們得安慰.這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。
- 我們為你們所存的盼望是確定的.因為知道你們既是同受苦楚、也必同得安慰。
- 弟兄們、我們不要你們不曉得、我們從前在亞西亞遭遇苦難、被壓太重、力不能勝、甚至連活命的指望都絕了.
- 自己心裡也斷定是必死的、叫我們不靠自己、只靠叫死人復活的 神.
- 他曾救我們脫離那極大的死亡、現在仍要救我們、並且我們指望他將來還要救我們。
|
- But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer;
- and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.
- For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;
- indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead;
- who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us,
|