| 
Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
			 | 
他本有 神的形像、不以自己與 神同等為強奪的.
反倒虛己、取了奴僕的形像、成為人的樣式.
既有人的樣子、就自己卑微、存心順服、以至於死、且死在十字架上。
所以 神將他升為至高、又賜給他超乎萬名之上的名、
叫一切在天上的、地上的、和地底下的、因耶穌的名、無不屈膝、
			 |