Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
腓立比書 2 [繁體:NIV]   
 
  1. 所以在基督裡若有甚麼勸勉、愛心有甚麼安慰、聖靈有甚麼交通、心中有甚麼慈悲憐憫、
  2. 你們就是意念相同、愛心相同、有一樣的心思、有一樣的意念、使我的喜樂可以滿足。
  3. 凡事不可結黨、不可貪圖虛浮的榮耀.只要存心謙卑、各人看別人比自己強。
  4. 各人不要單顧自己的事、也要顧別人的事。
  5. 你們當以基督耶穌的心為心。
  1. If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
  2. then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
  3. Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
  4. Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
  5. Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
 
 
  1. 他本有 神的形像、不以自己與 神同等為強奪的.
  2. 反倒虛己、取了奴僕的形像、成為人的樣式.
  3. 既有人的樣子、就自己卑微、存心順服、以至於死、且死在十字架上。
  4. 所以 神將他升為至高、又賜給他超乎萬名之上的名、
  5. 叫一切在天上的、地上的、和地底下的、因耶穌的名、無不屈膝、
  1. Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
  2. but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
  3. And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!
  4. Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
  5. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
 
 
  1. 無不口稱耶穌基督為主、使榮耀歸與父 神。
  2. 這樣看來、我親愛的弟兄、你們既是常順服的、不但我在你們那裡、就是如今不在你們那裡、更是順服的、就當恐懼戰兢、作成你們得救的工夫.
  3. 因為你們立志行事、都是 神在你們心裡運行、為要成就他的美意。
  4. 凡所行的、都不要發怨言、起爭論、
  5. 使你們無可指摘、誠實無偽、在這彎曲悖謬的世代、作 神無瑕疵的兒女.你們顯在這世代中、好像明光照耀、
  1. and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  2. Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
  3. for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.
  4. Do everything without complaining or arguing,
  5. so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
 
 
  1. 將生命的道表明出來、叫我在基督的日子、好誇我沒有空跑、也沒有徒勞。
  2. 我以你們的信心為供獻的祭物.我若被澆奠在其上、也是喜樂.並且與你們眾人一同喜樂.
  3. 你們也要照樣喜樂、並且與我一同喜樂。
  4. 我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們、叫我知道你們的事、心裡就得安慰。
  5. 因為我沒有別人與我同心、實在罣念你們的事。
  1. as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
  2. But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
  3. So you too should be glad and rejoice with me.
  4. I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
  5. I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.
 
 
  1. 別人都求自己的事、並不求耶穌基督的事。
  2. 但你們知道提摩太的明證、他興旺福音與我同勞、待我像兒子待父親一樣。
  3. 所以我一看出我的事要怎樣了結、就盼望立刻打發他去.
  4. 但我靠著主自信我也必快去。
  5. 然而我想必須打發以巴弗提到你們那裡去.他是我的弟兄、與我一同作工、一同當兵、是你們所差遣的、也是供給我需用的。
  1. For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.
  2. But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
  3. I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
  4. And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
  5. But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
 
 
  1. 他很想念你們眾人、並且極其難過、因為你們聽見他病了.
  2. 他實在是病了、幾乎要死.然而 神憐恤他、不但憐恤他、也憐恤我、免得我憂上加憂。
  3. 所以我越發急速打發他去、叫你們再見他、就可以喜樂、我也可以少些憂愁。
  4. 故此你們要在主裡歡歡樂樂的接待他.而且要尊重這樣的人.
  5. 因他為作基督的工夫、幾乎至死、不顧性命、要補足你們供給我的不及之處。
  1. For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
  2. Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
  3. Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
  4. Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,
  5. because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.
 
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.