Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 34   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
申命記 2 [繁體:NASB]   
 
  1. 此後、我們轉回、從紅海的路往曠野去、是照耶和華所吩咐我的.我們在西珥山繞行了許多日子。
  2. 耶和華對我說、
  3. 你們繞行這山的日子彀了、要轉向北去。
  4. 你吩咐百姓說、你們弟兄以掃的子孫、住在西珥、你們要經過他們的境界.他們必懼怕你們、所以你們要分外謹慎。
  5. 不可與他們爭戰、他們的地、連腳掌可踏之處、我都不給你們、因我已將西珥山賜給以掃為業。
  1. "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
  2. "And the LORD spoke to me, saying,
  3. 'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
  4. and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;
  5. do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
 
 
  1. 你們要用錢向他們買糧喫、也要用錢向他們買水喝。
  2. 因為耶和華你的 神、在你手裡所辦的一切事上、已賜福與你.你走這大曠野他都知道了.這四十年、耶和華你的 神常與你同在、故此你一無所缺。
  3. 於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥、從亞拉巴的路、經過以拉他、以旬迦別、轉向摩押曠野的路去。
  4. 耶和華吩咐我說、不可擾害摩押人、也不可與他們爭戰.他們的地我不賜給你為業、因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。
  5. (先前、有以米人住在那裡、民數眾多、身體高大、像亞衲人一樣。
  1. "You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
  2. "For the LORD your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness These forty years the LORD your God has been with you; you have not lacked a thing."'
  3. "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
  4. "Then the LORD said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.
  5. (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.
 
 
  1. 這以米人像亞衲人、也算為利乏音人、摩押人稱他們為以米人。
  2. 先前、何利人也住在西珥、但以掃的子孫將他們除滅、得了他們的地、接著居住、就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)
  3. 現在起來過撒烈溪.於是我們過了撒烈溪。
  4. 自從離開加低斯巴尼亞、到過了撒烈溪的時候、共有三十八年、等那世代的兵丁、都從營中滅盡、正如耶和華向他們所起的誓。
  5. 耶和華的手也攻擊他們、將他們從營中除滅、直到滅盡。
  1. Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
  2. The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave to them.)
  3. 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.
  4. "Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the LORD had sworn to them.
  5. "Moreover the hand of the LORD was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.
 
 
  1. 兵丁從民中都滅盡死亡以後、
  2. 耶和華吩咐我說、
  3. 你今天要從摩押的境界亞珥經過、
  4. 走近亞捫人之地、不可擾害他們、也不可與他們爭戰、亞捫人的地我不賜給你們為業、因我已將那地賜給羅得的子孫為業。
  5. (那地也算為利乏音人之地、先前、利乏音人住在那裡、亞捫人稱他們為散送冥。
  1. "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,
  2. that the LORD spoke to me, saying,
  3. 'Today you shall cross over Ar, the border of Moab.
  4. 'When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'
  5. (It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,
 
 
  1. 那民眾多身體高大、像亞衲人一樣、但耶和華從亞捫人面前除滅他們、亞捫人就得了他們的地、接著居住.
  2. 正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫、將何利人從他們面前除滅.他們得了何利人的地、接著居住一樣、直到今日。
  3. 從迦斐託出來的迦斐託人、將先前住在鄉村直到迦薩的亞衛人除滅、接著居住。)
  4. 你們起來前往、過亞嫩谷、我已將亞摩利人希實本王西宏、和他的地、交在你手中、你要與他爭戰得他的地為業。
  5. 從今日起我要使天下萬民、聽見你的名聲都驚恐、懼怕、且因你發顫傷慟。
  1. a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
  2. just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.
  3. And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
  4. 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.
  5. 'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'
 
 
  1. 我從基底莫的曠野、差遣使者去見希實本王西宏、用和睦的話說、
  2. 求你容我從你的地經過、只走大道、不偏左右。
  3. 你可以賣糧給我喫、也可以賣水給我喝、只要容我步行過去.
  4. 就如住西珥的以掃子孫、和住亞珥的摩押人待我一樣、等我過了約但河、好進入耶和華我們 神所賜給我們的地。
  5. 但希實本王西宏、不容我們從他那裡經過、因為耶和華你的 神使他心中剛硬、性情頑梗、為要將他交在你手中、像今日一樣。
  1. "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
  2. 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.
  3. 'You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,
  4. just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.'
  5. "But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today.
 
 
  1. 耶和華對我說、從此起首、我要將西宏和他的地、交給你、你要得他的地為業。
  2. 那時西宏和他的眾民、出來攻擊我們、在雅雜與我們交戰。
  3. 耶和華我們的 神、將他交給我們、我們就把他和他的兒子、並他的眾民都擊殺了。
  4. 我們奪了他的一切城邑、將有人煙的各城、連女人帶孩子、盡都毀滅、沒有留下一個。
  5. 惟有牲畜、和所奪的各城、並其中的財物、都取為自己的掠物。
  1. "The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'
  2. "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.
  3. "The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.
  4. "So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.
  5. "We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.
 
 
  1. 從亞嫩谷邊的亞羅珥、和谷中的城、直到基列、耶和華我們的 神都交給我們了、沒有一座城高得使我們不能攻取的。
  2. 惟有亞捫人之地、凡靠近雅博河的地、並山地的城邑、與耶和華我們 神所禁止我們去的地方、都沒有挨近。
  1. "From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the LORD our God delivered all over to us.
  2. "Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 34   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.