Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 34   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
申命記 5 [繁體:NASB]   
 
  1. 摩西將以色列眾人召了來、對他們說、以色列人哪、我今日曉諭你們的律例、典章、你們要聽、可以學習、謹守遵行。
  2. 耶和華我們的 神在何烈山與我們立約。
  3. 這約不是與我們列祖立的、乃是與我們今日在這裡存活之人立的。
  4. 耶和華在山上、從火中、面對面與你們說話。
  5. (那時我站在耶和華和你們中間、要將耶和華的話傳給你們、因為你們懼怕那火、沒有上山)
  1. Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully.
  2. "The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
  3. "The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today.
  4. "The LORD spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire,
  5. while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said,
 
 
  1. 說、我是耶和華你的 神、曾將你從埃及地、為奴之家領出來。
  2. 除了我以外、你不可有別的神。
  3. 不可為自己雕刻偶像.也不可作甚麼形像、彷彿上天、下地、和地底下水中的百物。
  4. 不可跪拜那些像、也不可事奉他、因為我耶和華你的 神、是忌邪的 神、恨我的、我必追討他的罪、自父及子、直到三四代.
  5. 愛我守我誡命的、我必向他們發慈愛直到千代、
  1. 'I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  2. 'You shall have no other gods before Me.
  3. 'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
  4. 'You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me,
  5. but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
 
 
  1. 不可妄稱耶和華你 神的名、因為妄稱耶和華名的、耶和華必不以他為無罪。
  2. 當照耶和華你 神所吩咐的、守安息日為聖日。
  3. 六日要勞碌作你一切的工、
  4. 但第七日、是向耶和華你 神當守的安息日.這一日你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜、並在你城裡寄居的客旅、無論何工都不可作、使你的僕婢可以和你一樣安息。
  5. 你也要記念你在埃及地作過奴僕.耶和華你 神用大能的手、和伸出來的膀臂、將你從那裡領出來、因此、耶和華你的 神吩咐你守安息日。
  1. 'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain.
  2. 'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  3. 'Six days you shall labor and do all your work,
  4. but the seventh day is a sabbath of the LORD your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you.
  5. 'You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to observe the sabbath day.
 
 
  1. 當照耶和華你 神所吩咐的、孝敬父母、使你得福、並使你的日子在耶和華你 神所賜你的地上、得以長久。
  2. 不可殺人。
  3. 不可姦淫。
  4. 不可偷盜。
  5. 不可作假見證陷害人。
  1. 'Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the LORD your God gives you.
  2. 'You shall not murder.
  3. 'You shall not commit adultery.
  4. 'You shall not steal.
  5. 'You shall not bear false witness against your neighbor.
 
 
  1. 不可貪戀人的妻子、也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢、並他一切所有的。
  2. 這些話是耶和華在山上、從火中、雲中、幽暗中、大聲曉諭你們全會眾的、此外並沒有添別的話.他就把這話寫在兩塊石版上、交給我了。
  3. 那時火焰燒山、你們聽見從黑暗中出來的聲音、你們支派中所有的首領、和長老、都來就近我.
  4. 說、看哪、耶和華我們 神將他的榮光、和他的大能、顯給我們看.我們又聽見他的聲音從火中出來.今日我們得見 神與人說話、人還存活。
  5. 現在這大火將要燒滅我們、我們何必冒死呢.若再聽見耶和華我們 神的聲音、就必死亡。
  1. 'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.'
  2. "These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me.
  3. "And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.
  4. "You said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
  5. 'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.
 
 
  1. 凡屬血氣的、曾有何人聽見永生 神的聲音從火中出來、像我們聽見、還能存活呢。
  2. 求你近前去、聽耶和華我們 神所要說的一切話、將他對你說的話都傳給我們、我們就聽從遵行。
  3. 你們對我說的話、耶和華都聽見了.耶和華對我說、這百姓的話我聽見了、他們所說的、都是。
  4. 惟願他們存這樣的心、敬畏我、常遵守我的一切誡命、使他們和他們的子孫、永遠得福。
  5. 你去對他們說、你們回帳棚去罷。
  1. 'For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?
  2. 'Go near and hear all that the LORD our God says; then speak to us all that the LORD our God speaks to you, and we will hear and do it.'
  3. "The LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.
  4. 'Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever!
  5. 'Go, say to them, "Return to your tents."
 
 
  1. 至於你、可以站在我這裡、我要將一切誡命、律例、典章、傳給你、你要教訓他們、使他們在我賜他們為業的地上遵行。
  2. 所以你們要照耶和華你們 神所吩咐的謹守遵行.不可偏離左右。
  3. 耶和華你們 神所吩咐你們行的、你們都要去行、使你們可以存活得福、並使你們的日子、在所要承受的地上、得以長久。
  1. 'But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.'
  2. "So you shall observe to do just as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left.
  3. "You shall walk in all the way which the LORD your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 34   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.