- And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
- And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
- Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
- And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
- Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
|
- 你和你兒女、僕婢、並住在你城裡的利未人、以及在你們中間寄居的、與孤兒寡婦、都要在耶和華你 神所選擇立為他名的居所、在耶和華你的 神面前歡樂。
- 你也要記念你在埃及作過奴僕.你要謹守遵行這些律例。
- 你把禾場的穀、酒醡的酒、收藏以後、就要守住棚節七日。
- 守節的時候、你和你兒女、僕婢、並住在你城裡的利未人、以及寄居的、與孤兒寡婦、都要歡樂。
- 在耶和華所選擇的地方、你當向耶和華你的 神守節七日.因為耶和華你 神在你一切的土產上、和你手裡所辦的事上、要賜福與你、你就非常的歡樂。
|