- 人若有爭訟、來聽審判、審判官就要定義人有理、定惡人有罪。
- 惡人若該受責打、審判官就要叫他當面伏在地上、按著他的罪照數責打。
- 只可打他四十下、不可過數、若過數、便是輕賤你的弟兄了。
- 牛在場上踹穀的時候、不可籠住他的嘴。
- 弟兄同居、若死了一個沒有兒子、死人的妻不可出嫁外人、他丈夫的兄弟當盡弟兄的本分娶他為妻、與他同房。
|
- If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
- And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.
- Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
- Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
- If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
|