Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Colossians 2 [NASB:繁體]   
 
  1. For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,
  2. that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and attaining to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God's mystery, that is, Christ Himself,
  3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  4. I say this so that no one will delude you with persuasive argument.
  5. For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ.
  1. 我願意你們曉得我為你們和老底嘉人、並一切沒有與我親自見面的人、是何等的盡心竭力.
  2. 要叫他們的心得安慰、因愛心互相聯絡、以致豐豐足足在悟性中有充足的信心、使他們真知 神的奧秘、就是基督.
  3. 所積蓄的一切智慧知識、都在他裡面藏著。
  4. 我說這話、免得有人用花言巧語迷惑你們。
  5. 我身子雖與你們相離、心卻與你們同在、見你們循規蹈矩、信基督的心也堅固、我就歡喜了。
 
 
  1. Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,
  2. having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.
  3. See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.
  4. For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
  5. and in Him you have been made complete, and He is the head over all rule and authority;
  1. 你們既然接受了主基督耶穌、就當遵他而行.
  2. 在他裡面生根建造、信心堅固、正如你們所領的教訓、感謝的心也更增長了。
  3. 你們要謹慎、恐怕有人用他的理學、和虛空的妄言、不照著基督、乃照人間的遺傳、和世上的小學、就把你們擄去.
  4. 因為 神本性一切的豐盛、都有形有體的居住在基督裡面.
  5. 你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首.
 
 
  1. and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;
  2. having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
  3. When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,
  4. having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  5. When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.
  1. 你們在他裡面、也受了不是人手所行的割禮、乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮.
  2. 你們既受洗與他一同埋葬、也就在此與他一同復活.都因信那叫他從死裡復活 神的功用。
  3. 你們從前在過犯、和未受割禮的肉體中死了、 神赦免了你們〔或作我們〕一切過犯、便叫你們與基督一同活過來.
  4. 又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們有礙於我們的字據、把他撤去、釘在十字架上.
  5. 既將一切執政的掌權的擄來、明顯給眾人看、就仗著十字架誇勝。
 
 
  1. Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--
  2. things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ.
  3. Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,
  4. and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
  5. If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as,
  1. 所以不拘在飲食上、或節期、月朔、安息日、都不可讓人論斷你們.
  2. 這些原是後事的影兒.那形體卻是基督。
  3. 不可讓人因著故意謙虛、和敬拜天使、就奪去你們的獎賞.這等人拘泥在所見過的、〔有古卷作這等人窺察所沒有見過的〕隨著自己的慾心、無故的自高自大、
  4. 不持定元首、全身既然靠著他筋節得以相助聯絡、就因 神大得長進。
  5. 你們若是與基督同死、脫離了世上的小學、為甚麼仍像在世俗中活著、服從那不可拿、不可嘗、不可摸、等類的規條呢。
 
 
  1. "Do not handle, do not taste, do not touch!"
  2. (which all refer to things destined to perish with use)--in accordance with the commandments and teachings of men?
  3. These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.
  1. 見上節
  2. 這都是照人所吩咐所教導的。說到這一切、正用的時候就都敗壞了。
  3. 這些規條、使人徒有智慧之名、用私意崇拜、自表謙卑、苦待己身、其實在克制肉體的情慾上、是毫無功效。
 
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.