Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Colossians 4 [KJV:繁體]   
 
  1. Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  2. Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
  3. Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
  4. That I may make it manifest, as I ought to speak.
  5. Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  1. 你們作主人的、要公公平平的待僕人、因為知道你們也有一住主在天上。
  2. 你們要恆切禱告、在此儆醒感恩.
  3. 也要為我們禱告、求 神給我們開傳道的門、能以講基督的奧秘、(我為此被捆鎖)
  4. 叫我按著所該說的話、將這奧秘發明出來。
  5. 你們要愛惜光陰、用智慧與外人交往。
 
 
  1. Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  2. All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
  3. Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
  4. With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
  5. Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
  1. 你們的言語要常常帶著和氣、好像用鹽調和、就可知道該怎樣回答各人。
  2. 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們.他是忠心的執事、和我一同作主的僕人。
  3. 我特意打發他到你們那裡去、好叫你們知道我們的光景、又叫他安慰你們的心。
  4. 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去.他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。
  5. 與我同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可、你們已經受了吩咐.他若到了你們那裡、你們就接待他。)
 
 
  1. And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
  2. Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
  3. For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
  4. Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
  5. Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
  1. 耶數又稱為猶士都、也問你們安.奉割禮的人中、只有這三個人、是為 神的國與我一同作工的、也是叫我心裡得安慰的。
  2. 有你們那裡的人、作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間、常為你們竭力的祈求、願你們在 神一切的旨意上、得以完全、信心充足、能站立得穩。
  3. 他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄、多多的勞苦.這是我可以給他作見證的。
  4. 所親愛的醫生路加、和底馬問你們安。
  5. 請問老底嘉的弟兄和寧法、並他家裡的教會安。
 
 
  1. And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
  2. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  3. The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
  1. 你們念了這書信、便交給老底嘉的教會、叫他們也念.你們也要念從老底嘉來的書信。
  2. 要對亞基布說、務要謹慎、盡你從主所受的職分。
  3. 我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在。帖前
 
   
  上一頁  1  2  3  4   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.