Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 34   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Deuteronomy 27 [NASB:繁體]   
 
  1. Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, "Keep all the commandments which I command you today.
  2. "So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime
  3. and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you.
  4. "So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.
  5. "Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.
  1. 摩西和以色列的眾長老吩咐百姓說、你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。
  2. 你們過約但河、到了耶和華你 神所賜給你的地、當天要立起幾塊大石頭、墁上石灰.
  3. 把這律法的一切話寫在石頭上、你過了河、可以進入耶和華你 神所賜你流奶與蜜之地、正如耶和華你列祖之 神所應許你的。
  4. 你們過了約但河、就要在以巴路山上照我今日所吩咐的、將這些石頭立起來、墁上石灰。
  5. 在那裡要為耶和華你的 神築一座石壇、在石頭上不可動鐵器、
 
 
  1. "You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the LORD your God;
  2. and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God.
  3. "You shall write on the stones all the words of this law very distinctly."
  4. Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, "Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
  5. "You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today."
  1. 要用沒有鑿過的石頭築耶和華你 神的壇、在壇上要將燔祭獻給耶和華你的 神。
  2. 又要獻平安祭、且在那裡喫、在耶和華你的 神面前歡樂。
  3. 你要將這律法的一切話明明的寫在石頭上。
  4. 摩西和祭司利未人、曉諭以色列眾人說、以色列阿、要默默靜聽.你今日成為耶和華你 神的百姓了。
  5. 所以要聽從耶和華你 神的話、遵行他的誡命、律例、就是我今日所吩咐你的。
 
 
  1. Moses also charged the people on that day, saying,
  2. "When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
  3. "For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
  4. "The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice,
  5. 'Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret ' And all the people shall answer and say, 'Amen.'
  1. 當日摩西囑咐百姓說、
  2. 你們過了約但河、西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟、便雅憫、六個支派的人、都要站在基利心山上為百姓祝福。
  3. 流便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利.六個支派的人、都要站在以巴路山上宣布咒詛。
  4. 利未人要向以色列眾人高聲說、
  5. 有人製造耶和華所憎惡的偶像、或雕刻、或鑄造、就是工匠手所作的、在暗中設立、那人必受咒詛.百姓都要答應說、阿們。
 
 
  1. 'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
  2. 'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.'
  3. 'Cursed is he who misleads a blind person on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
  4. 'Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
  5. 'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' And all the people shall say, 'Amen.'
  1. 輕慢父母的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  2. 挪移鄰舍地界的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  3. 使瞎子走差路的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  4. 向寄居的、和孤兒寡婦、屈枉正直的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  5. 與繼母行淫的必受咒詛、因為掀開他父親的衣襟.百姓都要說、阿們。
 
 
  1. 'Cursed is he who lies with any animal.' And all the people shall say, 'Amen.'
  2. 'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
  3. 'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.'
  4. 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
  5. 'Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen.'
  1. 與獸淫合的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  2. 與異母同父、或異父同母的姐妹行淫的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  3. 與岳母行淫的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  4. 暗中殺人的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
  5. 受賄賂害死無辜之人的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
 
 
  1. 'Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'
  1. 不堅守遵行這律法言語的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。
 
   
  上一頁  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 34   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.