- As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
- That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
- For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
- For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:
- Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
|
- 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人、好像父親待自己的兒女一樣.
- 要叫你們行事對得起那召你們進他國得他榮耀的 神。
- 為此、我們也不住的感謝 神、因你們聽見我們所傳 神的道、就領受了、不以為是人的道、乃以為是 神的道.這道實在是 神的、並且運行在你們信主的人心中。
- 弟兄們、你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡 神的各教會.因為你們也受了本地人的苦害、像他們受了猶太人的苦害一樣。
- 這猶太人殺了主耶穌和先知、又把我們趕出去.他們不得 神的喜悅、且與眾人為敵.
|