Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
1 Thessalonians 5 [KJV:繁體]   
 
  1. But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
  2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
  3. For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
  4. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
  5. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
  1. 弟兄們、論到時候日期、不用寫信給你們.
  2. 因為你們自己明明曉得、主的日子來到、好像夜間的賊一樣。
  3. 人正說平安穩妥的時候、災禍忽然臨到他們、如同產難臨到懷胎的婦人一樣.他們絕不能逃脫。
  4. 弟兄們、你們卻不在黑暗裡、叫那日子臨到你們像賊一樣。
  5. 你們都是光明之子、都是白晝之子、我們不是屬黑夜的、也不是屬幽暗的.
 
 
  1. Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
  2. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  3. But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
  4. For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  5. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  1. 所以我們不要睡覺、像別人一樣、總要儆醒謹守。
  2. 因為睡了的人是在夜間睡.醉了的人是在夜間醉.
  3. 但我們既然屬乎白晝、就當謹守、把信和愛當作護心鏡遮胸.把得救的盼望當作頭盔戴上。
  4. 因為 神不是豫定我們受刑、乃是豫定我們藉著我們主耶穌基督得救.
  5. 他替我們死、叫我們無論醒著睡著、都與他同活。
 
 
  1. Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
  2. And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
  3. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
  4. Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
  5. See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
  1. 所以你們該彼此勸慰、互相建立、正如你們素常所行的。
  2. 弟兄們、我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人、就是在主裡面治理你們、勸戒你們的.
  3. 又因他們所作的工、用愛心格外尊重他們.你們也要彼此和睦。
  4. 我們又勸弟兄們、要警戒不守規矩的人.勉勵灰心的人.扶助軟弱的人.也要向眾人忍耐。
  5. 你們要謹慎、無論是誰都不可以惡報惡.或是彼此相待、或是待眾人、常要追求良善。
 
 
  1. Rejoice evermore.
  2. Pray without ceasing.
  3. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
  4. Quench not the Spirit.
  5. Despise not prophesyings.
  1. 要常常喜樂.
  2. 不住的禱告.
  3. 凡事謝恩.因為這是 神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。
  4. 不要銷滅聖靈的感動.
  5. 不要藐視先知的講論.
 
 
  1. Prove all things; hold fast that which is good.
  2. Abstain from all appearance of evil.
  3. And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  4. Faithful is he that calleth you, who also will do it.
  5. Brethren, pray for us.
  1. 但要凡事察驗.善美的要持守。
  2. 各樣的惡事要禁戒不作。
  3. 願賜平安的 神、親自使你們全然成聖.又願你們的靈、與魂、與身子、得蒙保守、在我主耶穌基督降臨的時候、完全無可指摘。
  4. 那召你們的本是信實的、他必成就這事。
  5. 請弟兄們為我們禱告。
 
 
  1. Greet all the brethren with an holy kiss.
  2. I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  1. 與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。
  2. 我指著主囑咐你們、要把這信念給眾弟兄聽。
  3. 願我主耶穌基督的恩常與你們同在。
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.