Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
帖撒羅尼迦後書 3 [繁體:KJV]   
 
  1. 弟兄們、我還有話說.請你們為我們禱告、好叫主的道理快快行開、得著榮耀、正如在你們中間一樣.
  2. 也叫我們脫離無理之惡人的手.因為人不都是有信心。
  3. 但主是信實的、要堅固你們、保護你們脫離惡者。〔或作脫離兇惡〕
  4. 我們靠主深信你們現在是遵行我們所吩咐的、後來也必要遵行。
  5. 願主引導你們的心、叫你們愛 神並學基督的忍耐。
  1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
  2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
  3. But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
  4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
  5. And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
 
 
  1. 弟兄們、我們奉主耶穌基督的名吩咐你們、凡有弟兄不按規矩而行、不遵守從我們所受的教訓、就當遠離他。
  2. 你們自己原知道應當怎樣效法我們.因為我們在你們中間、未嘗不按規矩而行.
  3. 也未嘗白喫人的飯.倒是辛苦勞碌、晝夜作工、免得叫你們一人受累。
  4. 這並不是因我們沒有權柄、乃是要給你們作榜樣、叫你們效法我們。
  5. 我們在你們那裡的時候、曾吩咐你們說、若有人不肯作工、就不可喫飯。
  1. Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
  2. For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
  3. Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
  4. Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
  5. For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
 
 
  1. 因我們聽說、在你們中間有人不按規矩而行、甚麼工都不作、反倒專管閒事。
  2. 我們靠主耶穌基督、吩咐勸戒這樣的人、要安靜作工、喫自己的飯。
  3. 弟兄們、你們行善不可喪志。
  4. 若有人不聽從我們這信上的話、要記下他、不和他交往、叫他自覺羞愧。
  5. 但不要以他為仇人、要勸他如弟兄。
  1. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
  2. Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  3. But ye, brethren, be not weary in well doing.
  4. And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  5. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
 
 
  1. 願賜平安的主、隨時隨事親自給你們平安.願主常與你們眾人同在。
  2. 我保羅親筆問你們安.凡我的信都以此為記.我的筆跡就是這樣。
  3. 願我們主耶穌基督的恩、常與你們眾人同在。
  1. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
  2. The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
 
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.