- 你若將這些事題醒弟兄們、便是基督耶穌的好執事、在真道的話語、和你向來所服從的善道上、得了教育。
- 只是要棄絕那世俗的言語、和老婦荒渺的話、在敬虔上操練自己。
- 操練身體、益處還少.惟獨敬虔、凡事都有益處.因有今生和來生的應許.
- 這話是可信的、是十分可佩服的。
- 我們勞苦努力、正是為此.因我們的指望在乎永生的 神.他是萬人的救主、更是信徒的救主。
|
- If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
- Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
- For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
- This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
- (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
|