- 但那好宴樂的寡婦、正活著的時候、也是死的。
- 這些事你要囑咐他們、叫他們無可指責。
- 人若不看顧親屬、就是背了真道、比不信的人還不好.不看顧自己家裡的人、更是如此。
- 寡婦記在冊子上、必須年紀到六十歲、從來只作一個丈夫的妻子、
- 又有行善的名聲、就如養育兒女、接待遠人、洗聖徒的腳、救濟遭難的人、竭力行各樣善事。
|
- But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
- Give the people these instructions, too, so that no one may be open to blame.
- If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
- No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,
- and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the saints, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
|