- The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
- For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
- Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
- I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
- And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
|
- 作長老的寫信給蒙揀選的太太、〔太太或作教會下同〕和他的兒女、就是我誠心所愛的.不但我愛、也是一切知道真理之人所愛的.
- 愛你們是為真理的緣故、這真理存在我們裡面、也必永遠與我們同在.
- 恩惠、憐憫、平安、從父 神和他兒子耶穌基督、在真理和愛心上、必常與我們同在。
- 我見你的兒女、有照我們從父所受之命令遵行真理的、就甚歡喜。
- 太太阿、我現在勸你、我們大家要彼此相愛.這並不是我寫一條新命令給你、乃是我們從起初所受的命令。
|