- But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.
- Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
- And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
- And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
- Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
|
- 巴拉追趕車輛、軍隊、直到外邦人的夏羅設.西西拉的全軍、都倒在刀下、沒有留下一人。
- 只有西西拉步行逃跑、到了基尼人希百之妻雅億的帳棚.因為夏瑣王耶賓與基尼人希百家和好。
- 雅億出來迎接西西拉、對他說、請我主進來、不要懼怕.西西拉就進了他的帳棚.雅億用被將他遮蓋。
- 西西拉對雅億說、我渴了.求你給我一點水喝.雅億就打開皮袋、給他奶子喝、仍舊把他遮蓋。
- 西西拉又對雅億說、請你站在帳棚門口.若有人來問你說、有人在這裡沒有.你就說沒有。
|