- She made a vow and said, "O LORD of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and a razor shall never come on his head."
- Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
- As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.
- Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."
- But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD.
|
- 許願說、萬軍之耶和華阿、你若垂顧婢女的苦情、眷念不忘婢女、賜我一個兒子、我必使他終身歸與耶和華、不用剃頭刀剃他的頭。
- 哈拿在耶和華面前不住的祈禱、以利定睛看他的嘴。
- 原來哈拿心中默禱、只動嘴唇不出聲音、因此以利以為他喝醉了。
- 以利對他說、你要醉到幾時呢、你不應該喝酒。
- 哈拿回答說、主阿、不是這樣、我是心裡愁苦的婦人、清酒濃酒都沒有喝、但在耶和華面前傾心吐意。
|