- 又必取你們的僕人婢女、健壯的少年人、和你們的驢、供他的差役。
- 你們的羊群他必取十分之一、你們也必作他的僕人。
- 那時你們必因所選的王哀求耶和華、耶和華卻不應允你們。
- 百姓竟不肯聽撒母耳的話、說、不然、我們定要一個王治理我們、
- 使我們像列國一樣.有王治理我們、統領我們、為我們爭戰。
|
- "He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.
- "He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants.
- "Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."
- Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, "No, but there shall be a king over us,
- that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles."
|