- Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
- Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.
- Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done " So Jonathan told him and said, "I indeed tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!"
- Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan."
- But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the LORD lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die.
|
- 掃羅禱告耶和華以色列的 神說、求你指示實情.於是掣籤掣出掃羅和約拿單來.百姓盡都無事。
- 掃羅說、你們再掣籤、看是我是我兒子約拿單.就掣出約拿單來。
- 掃羅對約拿單說、你告訴我你作了甚麼事.約拿單說、我實在以手裡的杖、用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗.這樣我就死嗎。〔嗎或作罷〕
- 掃羅說、約拿單哪、你定要死、若不然、願 神重重的降罰與我。
- 百姓對掃羅說、約拿單在以色列人中這樣大行拯救、豈可使他死呢、斷乎不可、我們指著永生的耶和華起誓、連他的一根頭髮也不可落地、因為他今日與 神一同作事.於是百姓救約拿單免了死亡。
|