- Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.
- Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
- Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?"
- Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?
- "Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."
|
- 王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒、和他父親的全家、就是住挪伯的祭司、都召了來.他們就來見王。
- 掃羅說、亞希突的兒子、要聽我的話。他回答說、主阿、我在這裡。
- 掃羅對他說、你為甚麼與耶西的兒子結黨害我、將食物和刀給他、又為他求問 神、使他起來謀害我、就如今日的光景。
- 亞希米勒回答王說、王的臣僕中、有誰比大衛忠心呢.他是王的女婿、又是王的參謀、並且在王家中是尊貴的。
- 我豈是從今日纔為他求問 神呢.斷不是這樣.王不要將罪歸我、和我父的全家.因為這事、無論大小、僕人都不知道。
|