- "For the sake of Your word, and according to Your own heart, You have done all this greatness to let Your servant know.
- "For this reason You are great, O Lord GOD; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears.
- "And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?
- "For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O LORD, have become their God.
- "Now therefore, O LORD God, the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever, and do as You have spoken,
|
- 你行這大事使僕人知道、是因你所應許的話、也是照你的心意。
- 主耶和華阿、你本為大.照我們耳中聽見沒有可比你的.除你以外再無 神。
- 世上有何民能比你的民以色列呢。你從埃及救贖他們作自己的子民、又在你贖出來的民面前行大而可畏的事、驅逐列邦人和他們的神、顯出你的大名。
- 你曾堅立你的民以色列、作你的子民直到永遠.你耶和華也作了他們的 神。
- 耶和華 神阿、你所應許僕人、和僕人家的話、求你堅定直到永遠.照你所說的而行。
|