- 有一個聰明婦人從城上呼叫、說、聽阿、聽阿、請約押近前來、我好與他說話。
- 約押就近前來.婦人問他說、你是約押不是。他說、我是。婦人說、求你聽婢女的話。約押說、我聽。
- 婦人說、古時有話說、當先在亞比拉求問.然後事就定妥。
- 我們這城的人、在以色列人中、是和平忠厚的.你為何要毀壞以色列中的大城、吞滅耶和華的產業呢。
- 約押回答說、我決不吞滅毀壞。
|
- Then a wise woman called from the city, "Hear, hear! Please tell Joab, 'Come here that I may speak with you.'"
- So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
- Then she spoke, saying, "Formerly they used to say, 'They will surely ask advice at Abel,' and thus they ended the dispute.
- "I am of those who are peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel Why would you swallow up the inheritance of the LORD?"
- Joab replied, "Far be it, far be it from me that I should swallow up or destroy!
|