- And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
- And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
- And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
- Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
- And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
|
- 這三個勇士就闖過非利士人的營盤、從伯利恆城門旁的井裡打水、拿來奉給大衛.他卻不肯喝、將水奠在耶和華面前、
- 說、耶和華阿、這三個人冒死去打水.這水好像他們的血一般.我斷不敢喝.如此大衛不肯喝、這是三個勇士所作的事。
- 洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人、就在三個勇士裡得了名。
- 他在這三個勇士裡、是最尊貴的.所以作他們的首領.只是不及前三個勇士。
- 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事.他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子.又在下雪的時候下坑裡去、殺了一個獅子.
|